
Ayer fue el segundo día de reflexion del
Global Voices. En un ambiente relajado, abierto y con humor fueron saliendo de todos los temas de preocupación. Debemos traducir los comentarios de los post que citamos? Debemos avisarles de que los estamos posteando y traducir el artículo? Como podemos llegar a mas lenguas?
Hay límites éticos que probablemente solo se resuelvan por consenso. No hay otra manera, y no hay reglas. Es criterio y cuidado por el otro.
Por no hacer daño, por no meterlo en problemas, para que no le bajen el blog, para que los blogeros puedan usar su nombre y no tener que usar seudónimos.
Esto esta lejos de convivimos en Chile, pero en Asia central es un graaan tema. Medio oriente también, como en Egipto.
Simplemente, están en otras preocupaciones, cuidando no ser descubiertos por el estado.
Me quedó la impresión que el rol del global es cohesitivo más que interpretativo.
De tomar los temas que no están en los grandes medios, de hacerse cargo de esas preocupaciones que no tienen titulares. Hay mucho trabajo por hacer, partiendo por Latinoamérica, donde me quedó la impresión de que estábamos débiles.
Si hay personas como
Arnau que desde España, se subió al global y posteo en
catalán,que pasa con latinoamerica? .
De Latioamerica estaba,
Jose de Brasil y
Eduardo de Bolivia. Falta argentina, Uruguay, Paraguay......
No tenemos tanta presencia regional, y deberíamos tener más. Esa va a ser mi pega de ahora, como ayudar a tenerla. Abierta a ideas, personas y voluntarios.
PD: me entero por Nicolás (gracias!) que el
Time te toma a ti, sí ati...como la persona del año.
sjcfa qrfw dgfk acsfbo kyqvgsfp ...